保定人民广播电台主办
论坛:用户名    密码    
加入收藏 | 联系我们
网站首页 | 电台概况 | 台长寄语 | 新闻频率 | 经济频率 | 交通频率 | 展览中心 | 魅力主持
在线直播 | 精品回放 | 文字飞扬 | 播音爱好者 | 听友心声 | 贴心论坛 | 市政平台 | 公告栏
热点新闻
白沟新城项目建设助推经济快速发展
食品QS标志本月起变更
儿童游乐设施消毒不过关卫生状况令人担忧
供水职工冒严寒连夜抢修供水管线
市红十字会第19例造血干细胞捐献配型成功
保定经济广播等单位举行首届大型汽车团购会
新闻广播新浪微电台实现全平台播放
2010——2011 “文明保定•公益之星” ..
“低保户供暖优惠政策”不执行如何真正惠民
无业人员如何领取独生子女证
紫河套小区至今未供暖
消费者买车“货不对板” 商家退定金须等“ ..
 
“说服”读成“睡服” 就很酷吗
时间:2011-12-13 作者:雷敬

    昨晚看中央电视台2套的《购时尚》栏目。嘉宾中有我非常敬佩的中央人民广播电台的夜间谈话主持人青音。她所主持的深夜节目《神州夜航》清新、自然、洒脱,尤其是熟谙心理知识的她善于排解生活中我们会遇到各种样的烦恼与情感忧虑!因此深受听众热爱。

    但美中不足的是:在昨晚的节目中她多次把“说服”一词读为了“睡服”。当下我就觉得很别扭。经反复查找资料和字典。结果如下:

    “说”是多音字,有4种读音,其中的确有“ shui”音,比如:“游说”中的“说(shui)”,在《现代汉语词典》中的解释是:用话劝说使人听从自己的意见。由此可见,这个“说(shui)”并不是“说服”中的“说(shuo)”,不仅读音不同,意思也不同,“说服”中的“说(shuo)”不是劝说,而是“理由充分的话”,即用自己的观点、理由、证据等方面的表达让对方心服口服,而不是那种依靠三寸不烂之舌的游说。

    其实,当今有许多人尤其演艺明星都习惯把“说服”读成“睡服” ,觉得很酷、很时髦。我发现其中的原因大概是:大量港台文艺作品惹的祸!由于中华文化在历史演进中的插曲、导致了中国大陆和港台地区的中华文化发生了一定程度的差异,其中就有一些读音的差异,比如:“亚洲”的“亚”(误读3声)、“作家柏杨”的“柏”(误读为bo)等常用词语的读音都有差异,其中就包括“说服”的读音。连很多中国大陆的知识分子也在不知不觉中以为“说服”就该读“睡服”,看来,港台地区的文艺作品在中国内地的影响力还是很大的,比如童安格的《让生命等候》中的那句“说服(shui fu)自己”还萦绕在我耳边,而台湾言情电视连续剧中的大量“睡服”读音更是不绝于耳了。

    还是相信我们内地的文化优势吧,毕竟是中华文化的根基所在。  

友情链接:
首页 | 电台概况 | 广播商城 | 广告服务 | 联系我们 | 冀ICP备09024101号 |
地址:保定市阳光北大街1620号    电话:0312-5953835    邮箱:bdgbw@163.com
版权所有:保定人民广播电台    网上传播视听节目许可证:2010001 设计制作:航程网络